Information sur la production
Titre : Schneewittchen und die sieben Zwerge
Superviseur général : Stuart Buchanan
Réalisation : Kurt Gerrson
Responsable technique : Oscar van Leer
Direction de production : Max Tak
Dates d'enregistrement : Mai-juillet 1938
Studio : CineTone, Amsterdam
Distribution
Blanche Neige (Schneewittchen) : Hortense Raky
La Reine : Herta von Walther
La sorcière : Dora Gerson
Le Prince : Willy Stettner
L'esclave du miroir magique : Kurt Gerrson
Le Chasseur : ?
Prof (Chef) : Otto Wallburg
Grincheux (Brummbär) : Kurt Lilien
Joyeux (Happy) : Siegfried Arno
Dormeur (Schlafmütz) : Kurt Gerrson
Timide (Pimpel) : Kurt Gerrson
Atchoum (Hatschi) : Siegfried Arno
Première présentation :
1938 en Suisse
27 octobre 1938 à Prague, Tchécoslovaquie (Théâtre Alfa)
25 juin 1948 à Vienne, Autriche
2 mars 1950 à Berlin, Allemagne de l'Ouest (Astor Theater)
Retour aux Adaptations étrangères
La Kinemathek de Karslruhe a organisé une projection de cette version en 2023, avec une introduction de Marc Teuscher.
Conférence
Vous trouverez ci-dessous l'enregistrement d'une conférence donnée par le Dr. Joseph Garncarz le 13 août 2020 sur les trois versions allemandes de Blanche Neige. Des sous-titres traduits automatiquement sont disponibles.
Les caractéristiques de cette version
- Hortense Raky chante elle-même plusieurs des arias pour lesquels la voix d'Adriana Caselotti est souvent laissé dans les autres versions, comme dans la chanson "Siffllez en travaillant".
- En raison de la situation géopolitique de l'époque et pour des raisons économiques, cette version a été enregistrée à Amsterdam, aux Pays-Bas.
- Plusieurs membres de l'équipe et de la distribution qui ont travaillé sur cette version sont morts dans les camps de concentration nazis.
- Cette version a d'abord été diffusée en Suisse alémanique, mais le public autrichien a dû attendre jusqu'en 1948 et le public allemand jusqu'en 1950.