Affiche française de Elle voit des nains partout !
Zabou dans le rôle de Blanche Neige

Une parodie française de Blanche Neige

Mélangeant des éléments de Blanche Neige, du Petit Chaperon rouge et des Misérables de Victor Hugo, cette comédie française de 85 minutes n'est pas pour les petites natures. Nudité et grossièreté abondent. Le film est typiquement français et de son temps et certaines blagues sont probablement difficiles à comprendre pour les étrangers ou même pour les Français contemporains. Par exemple, le roi mentionne un slogan alors célèbre d'une publicité pour de l'eau minérale, qui passerait par dessus la tête de la plupart des gens de nos jours. Les personnages de Blanche Neige et de la Reine sont des caricatures très évidentes des personnages de Walt Disney.

Pour ce qui est de l'histoire, le dossier de presse indique ce qui suit : Des fées qui régissent le monde comme au Pentagone à l’aide d’ordinateurs et d’écrans de contrôle ; un prince charmant voyageur qui s’attarde dans les tavernes, et trousse les servantes plutôt que chercher sa princesse ; un petit-poucet enfant sauvage, élevé à l’orphelinat de la forêt par les sœurs du Perpétuel Secours, cruelles et tortionnaires, qui font manger les enfants dans des auges à cochons ; un petit chaperon rouge qui livre des bouteilles pour le compte de son père marchand de vins à Préfontaines et dont la mère-grand nourrit le fantasme érotique de travestir son mari en loup ; Éponine, Azelma, Cosette, crottées et vêtues de haillons, la méchante Thénardier, Jean Valjean sont aussi de la fête.

Brève incursion aussi de Tarzan qui croise sur son chemin Robin des Bois à la recherche du Roi Arthur, et d’Artagnan en route pour l’Angleterre en quête de précieux ferrets.

Tout ce petit monde échappé des contes et légendes de notre enfance se rend les bras chargés de cadeaux au mariage de Blanche-Neige. Réunis dans la chapelle romane du XIIe siècle, manants et chevaliers assistent à la célébration de l’hymen. Blanche-Neige que Huguette, la fée stagiaire, maladroite et inexpérimentée avait rendu nymphone, épouse un petit-poucet, macho en diable devenu Prince Charmant de remplacement sous la baguette de Mélusine. Quant au vrai prince arrivé en retard, il convoiera en justes noces avec Cosette. Et comme dans les contes, ils vivront heureux et auront beaucoup d’enfants...

De la pièce au film

Philippe Bruneau a écrit la pièce en 1979 pour que sa femme Claire Nadeau joue le rôle de Blanche Neige au Café Théâtre. Il a écrit la pièce en alexandrins orduriers, une idée largement abandonnée dans le film, bien qu'il s'agisse de l'élément le plus drôle. Un groupe de six acteurs interprète tous les personnages. Parmi eux, le jeune Gérard Lanvin avait quitté son emploi de vendeur sur les marchés pour devenir acteur 4 ans plus tôt. Il est devenu une vedette de cinéma quelques années plus tard.

Gérard Lanvin dans la pièce