Mon cœur bat comme ton cœur
Cette partition allemande est une version publiée par Sidemton Verlag GmbH de Cologne de la chanson « Un chant » sous le titre de « Mein Herz schlägt so wie dein Herz » qui signifie « Mon cœur bat comme ton cœur ». Il s’agit d’une adaptation de Kurt Feltz beaucoup plus libre que celle utilisée dans la version allemande du film à l’époque, dont le titre était « Singen immer nur singen », qui signifie « Chanter, seulement chanter toujours ». Ici, ni le texte, ni le titre ne ressemblent de près ou de loin au texte original en anglais, à part peut-être la dernière strophe qui parle effectivement d’un chant.
La compagnie Sidemton Verlag a existé de 1949 à 1991, ce qui est cohérent avec la première sortie de Blanche Neige et les sept nains en Allemagne en 1950, qui est très probablement la date à laquelle cette partition a été publiée à l'origine.
L’exemplaire reproduit ci-après comporte deux tampons : le premier semble en préciser la provenance, un service de propagande « Propaganda Auslieferung, Tauentzien Musikverlag, Berlin-Halensee, Nestorsr. 22 » (Livraison de propagande, Maison d’édition musicale Tauentzien, 22 rue Nestor à Berlin-Halensee), et le second qui conforme que cette partition n’était pas à vendre : Unverkäufliches Belegexemplar » (exemplaire de référence non destiné à la vente).
Les paroles sont les suivantes :
Alle Geigen singen süß dieses kleine Lied, und ich glaube ganz gewiß, daß etwas geschieht. Du denkst genau, wie ich an eines dabei, und daß ist ab heute das Schönste für uns zwei. Dein Herz schlägt so wie mein Herz, mein Herz schlägt so wie deins. Dein Kuß brennt so wie kein Kuß, drum sagt dir mein Kuß: wir werden eins. Dein Weg ist nun auch mein Weg, kein Weg führt mehr zurück. Dein Lied das ist nun mein Lied und kein Lied singt so vom Glück.
Qu’on peut traduire ainsi :
Tous les violons chantent doucement cette petite chanson, et je crois certainement que quelque chose se passe. Tu penses à une chose, tout comme moi, et c'est la meilleure chose pour nous deux à partir d'aujourd'hui.
Ton cœur bat comme mon cœur, mon cœur bat comme le tien.
Ton baiser brûle comme aucun baiser, c'est pourquoi mon baiser te dit : nous devenons un.
Ton chemin est désormais aussi mon chemin, il n'y a pas de retour en arrière. Ta chanson est maintenant ma chanson et aucune chanson ne chante le bonheur comme ça.