Digne des meilleurs films d'horreur de l'époque, cette longue séquence reste gravée dans les mémoires de quiconque a vu le film. On commence par un décor familier, celui de la salle du miroir, qui révèle à la Reine qu'elle s'est fait duper. La souveraine descend alors un grand escalier jusqu'à un laboratoire secret où elle va se transformer en vieille femme hideuse et préparer l'instrument de sa vengeance.

Son faire-valoir pour plusieurs scènes sera alors le corbeau dont les réactions viendront ponctuer le discours de la vieille femme qui brise également volontiers le quatrième mur pour s'adresser à nous directement.

Plusieurs plans de l'étagère et des grimoires sont traduits dans les langues des versions doublées. Les plans du miroir réutilisent le décor et l'animation de fumée de la scène 5 de la séquence 1B.

Il est à noter que c'est ici, dans la bouche de l'esclave du miroir, que sera prononcé pour la première et rare fois le terme controversé "nains", pourtant dans le titre. Il est presque toujours remplacé par "petits hommes" dans le reste du film. La Reine l'utilise une ou deux fois également selon les traductions.

Les scènes

Voici la séquence décomposée en scènes avec les animateurs correspondants.

Plusieurs scènes ont été traduites dans différentes langues. Le mouvement de caméra a été supprimé après les trois premières versions de la scène 32 par souci d'économie.

Les dessins préparatoires

Notez que la Reine, dans certains dessins, était accompagnée de sa panthère de compagnie. À l'origine, elle brisait le miroir en y jetant sa boîte, ce qui a été conservé dans certaines adaptations en livres.

Le storyboard

Un dessin du grimoire révèle que deux ingrédients supplémentaires étaient prévus à l'origine pour que la reine se transforme en sorcière : "larmes de chagrin" et "grognements de chiens enragés".

Rotoscope

Le directeur Bill Cottrell se souvient que c'était l'idée de le modèle de la Reine d'attraper sa cape de velours et de la faire tournoyer pour la suivre dans les escaliers alors qu'ils filmaient la séquence de référence de la scène 5.

Les dessins d'animation

Lisez cette publication du blog Drawn to Animation de Sean Monico qui détaille les différentes couches d'animations utilisées pour la scène 21A qu'il a trouvées dans la collection de Stephen Ison.

Layouts et décors

Les cellulos

Helen Nerbovig, qui préparait des assemblages de cellulos et de décors dans le but de les vendre par la galerie d’art de Guthrie Sayle Courvoisier, semble avoir systématisé le détournement des cellulos de la scène 31 où la Reine s'adresse à son corbeau avant de lire son grimoire. Ceux-ci ont presque systématiquement été combinés, soit avec des cellulos de la Reine à la scène 9b, soit avec des cellulos du chaudron qui remplacent le grimoire, ce qui peut laisser croire à tort que la scène appartient à la séquence 9A.