Title card of the film: Pamuk Prenses ve Yedi Cüceler. The title is written on the white page of a book, There are also drawings of Snow White's bust and of the silhouette of the seven dwarfs walking home.

Turkish Snow White

This Turkish film has no official connection with Walt Disney. However, it is an obvious unofficial remake, the first of a series of fairy tale adaptations starring Zeynep Degirmencioglu.

The script includes a few novel elements, such as a prologue featuring the king and Snow White’s mother, the presence of Snow White’s nurse, and a young page for the Prince. However, most of the plot, costumes, and dialogue are heavily copied from the Walt Disney film. The film opens with a book, Snow White’s costume is the same as in the Disney version, the Queen’s costumes are also very similar.

The actress who played Snow White was the screenwriter’s daughter. In this film, she had to spend time with wild animals for several scenes where Snow White is surrounded with woodland critters. The child actor who played the Prince’s page became notorious for losing an eye with a pen, and this sad experience became proverbial for parents in Turkey.

The actors are all dubbed, even in the original Turkish version.

La meravigliosa favola di Biancaneve

The film was also released in many other countries, including France and Mexico, but its most popular release was in Italy, where it hit theaters in 1972, a few months before the Walt Disney film was re-released with a new dubbing.

In this version, the score was entirely replaced by a composition by Giuseppe Mazzucca, which was tricky considering there was onscreen singing. Three main musical themes are repeated several dozen times: the dwarfs’ theme, Snow White’s theme, and the suspense theme. The soundtrack was even issued on an LP record.

La meravigliosa favola di Biancaneve Soundtrack

Trailer

The original Turkish version, as well as the dubbed Italian version can be found in their entirety on YouTube. Here is the Italian trailer: